Welcome to Mloovi
Mi ez?
Mloovi olyan eszköz, amely lefordítja RSS hírforrások be 52 nyelven használja a Google Translate.
El kell olvasni ezt az egészet?
Persze hogy nem! Csak maradj az RSS feed URL-címét a fenti mezőbe, válassza ki a nyelvet, és Ön jó menni, nem csak bonyolult, próbáld meg:) Ha érdekel a megállapítást egy kicsit többet olvas bennünket az ...
Ki kell kell használni?
Ha Ön egy blogger, aki szeretné bővíteni a piac világszerte, használja Mloovi generálni egy RSS feed a nyelven kapja meg, hogy a felhasználók feliratkozhatnak az adott URL-t és nézze a blog a saját nyelvükön, amikor a naprakész.
Expats mi a helyzet? Külföldi vagyok, ezért tudom magamról, hogy milyen érzés, hogy nem tud olvasni a helyi híreket, hogy megtudja, mi folyik itt. Miért nem használjuk Mloovi lefordítani a helyi híroldalak angolra?
Ha Ön nem angolul beszélő, akkor használhatja Mloovi lefordítani RSS a kívánt nyelven.
Kerül ez valamit?
Az általunk ajánlott alapszolgáltatás ingyenes, de látni fogja a reklámok szerepel a hírcsatornák. ha azt szeretnénk, hogy ezek a reklámok el regisztrálj valamelyik prémium számlák és a reklámok lesznek ott.
Mennyire jó a fordítás
Ők biztosan nem tökéletes, mint te kapnánk egy profi fordító, de a mi vizsgálatok azt találtuk, hogy az idő nagy részében meg lehet érteni, amit az állásokat. Ne feledje, hogy olvasott a blog nem egy jogi dokumentum, hogy nem fogja megváltoztatni az életed (legalábbis remélem, hogy nem, ne csináld, kap egy megfelelő fordító!)
Mi van, ha nem dolgozik?
Még mindig a th a fejlesztés korai szakaszában, és nem volt ismeretes, hogy bizonyos problémák, ezek többnyire abból fakad, hogy rosszul kialakított XML-ben a takarmányok, amelyek nem tehetünk túl sokat, akkor wil kapcsolatba kell lépnie a takarmány-tulajdonost, ha ez a helyzet. De persze, hogy web2.0 vagyunk BETA, így ha találkozik egy probléma nekünk a support [kukac] mloovi [dot] com, please include a feed URL-t használtál és milyen nyelveken akartál Lefordítaná .
Honnan jött az ötlet?
Nagyon web2.0 módon:) Mi már évek óta dolgozik www.learnitlists.com jó ideje most és a tanulás sok a nyelvi és a fordításokat. A minap Mike Butcher (uk.techcrunch.com) közzétette a Twitter, hogy ő keresett RSS lefordítani angolra, hogy segítsen neki, vizsgálja meg a Európai elkezd színtéren, és tudna valaki írni valamit csinálni. Hát azt gondoltam, ez a fajta a cucc dolgoztam, és tudom, hogyan kell csinálni akkor miért nem! Innen már csak bővíteni, hogy adjunk több szolgáltatást és mi lesz ma, ezért köszönet Mike az ihletet építeni ezt a dolgot (így tovább olvasta a blog).
Miért hívják Mloovi?
Tudtam, hogy kérdezze meg, hogy jól van, hogy egy név nem? És ez a szép web2.0 igaz? OK Mloovi úgy hangzik, mint egy web2.0 kissé furcsa, funky nevét, de a fő oka az, hogy ez egy átírásával a "beszélni" a cseh (mluvi). Tehát ott megy, akkor valami újat tanulni minden nap (oh és ez a megjegyzés megy tanulni valamit ma www.learnitlists.com, mi ezt is fejleszteni)
Mit tegyek, ha többet szeretne features?
Csak kérdezzék meg, talán tehetünk itmaybe nem tudunk, de soha nem fogod tudni, ha nem feltenni a kérdést:) Dobd el nekünk egy e-mailt a features [kukac] mloovi [dot] com, és majd meglátjuk, mit tehetünk . Nem tudjuk garantálni a választ (mi nagyon elfoglalt emberek), de nem tudjuk garantálni, hogy olvassa e-mailjeit.

